Nomication ดื่มกินคุยเพื่อตัวเองและบริษัท

เมื่อคืนนั่งดูรายการของทรูช่อง X-Zyte เกี่ยวกับบริษัทที่ญี่ปุ่น ได้ยินคำหลักของรายการตอนนี้ชื่อว่า Nomication ฟังตอนแรกก็ไม่เข้าใจหรอก นึกว่ามันคือการหานอมินี่เปล่าวะ 555 ด้วยความสงสัยก็เลยนั่งดูจนจบ เลยขอเอามาบ่นในนี้หน่อย

[well]Nomication = Nomi + Communication[/well]

คำนี้เกิดจากการสร้างคำใหม่ (มาสักพักใหญ่ๆ แล้ว) ของคนญี่ปุ่น คือ Nomi ภาษาญี่ปุ่น แปลว่าดื่มกิน และ Communication ภาษาอังกฤษ คือการพูดคุยสื่อสาร โดยรวมๆ แล้วหมายถึงกิจกรรมการพูดคุยกันระหว่างการดื่ม ซึ่งจะเกิดคือช่วงหลังจากเลิกงาน ซึ่งโดยวัฒนธรรมคนญี่ปุ่นแล้วจะไม่ค่อยมีการติดต่อสื่อสารอะไรเท่าไหร่นัก การมี Nomication จึงทำให้เกิดสามารถเปิดใจเปิดปากพูดในสิ่งที่อยากพูดได้

โดยปกติถ้าใครได้เคยทำงานหรือเคยเห็นละครญี่ปุ่นที่เกี่ยวกับการทำงาน ก็จะเห็นว่าเวลาเมาก็เมากันเละเทะ เอาเนคไทมาผูกตรงหัวแล้วเสียงดังกัน เพราะนั่นคือช่วงเวลาที่เขาได้ปลดปล่อย

ในรายการมีการพูดถึง Nomication ที่ถูกนำมาช่วยในแง่ของการทำงานในบริษัท เพราะส่วนใหญ่แล้วบริษัทอยู่ฝ่ายไหนก็จะสนิทกันแค่ฝ่ายนั้น การดึงเอากิจกรรมนี้มาโยงใส่ในกิจกรรมส่วนหนึ่งของการทำงาน โดยเฉพาะทีมที่ต้องการข้อมูลซึ่งกันและกัน ช่วยทำให้สามารถทำงานได้ดีขึ้น เพราะเป็นการพูดคุยกันที่เปิดใจกันมากขึ้น

ตัวอย่างหนึ่งที่ถูกหยิบขึ้นมาคือการทำ Nomication ด้วยการจัดงานเลี้ยงคนในเดือนนั้นให้มานั่งพูดคุยกัน ซึ่งคนในเดือนนั้นไม่มีข้อจำกัดว่าจะต้องอยู่ทีมเดียวกัน แต่เขาสามารถพูดคุยแลกเปลี่ยนข้อมูลของแต่ละทีมกันแบบกันเอง ซึ่งมันก็เอื้อประโยชน์กับการทำงานส่วนตัวและภาพรวมของบริษัท โดยสามารถเอาข้อมูลไปช่วยหรือพัฒนาการทำงานได้ด้วยอีกทาง

และการทำ Nomication บริษัทจะออกเงินให้ทั้งหมดเพื่อทำให้เกิดเรื่องนี้ขึ้น เพราะมันคือสิ่งที่คนในบริษัทจะได้ประโยชน์ และทำให้บริษัทสามารถดำเนินงานไปได้ดีขึ้น

สุดท้ายบริษัทที่ถูกนำเสนอในรายการอ้างว่าหลังการทำ Nomication แล้ว อัตราการลาออกลดลงจากหลัก 2x% เหลือเพียง x% เท่านั้น

เจ๋งนะนี่…

พอพูดถึงเรื่องนี้ปั๊บ คำนึงที่แวบขึ้นมาทันที …เชี่ย นี่มัน Team Building นี่หว่า

การไปเที่ยวออกต่างจังหวัด, ไปกินฟรี, ไปเมา, เล่นไพ่ ฯลฯ จับกลุ่มกันไม่กี่คนถ่ายเซลฟี่สวยๆ สุดท้ายก่อนกลับก็ยกป้ายถ่ายรูปรวมแล้วบอกว่า เรามา Team Building นะ ซึ่งจริงๆ แล้วมันคือการใช้คำนี้เป็นเป็นคำบังหน้า

สำหรับผม Team Building แบบไทยๆ มันเป็นประมาณนี้แหละครับ

ผมแอบเอาเรื่องย่อหน้าบนมาเทียบกับ Team Building แบบไทยๆ แล้วก็คิดพึมพำตามประสาแล้วก็หวนคิด(ไปเอง)ว่า เราสามารถทำ Team Building ให้เป็น Company Building ได้โดยอาจจะใช้โมเดลของ Nomication มาดัดแปลง โดยส่วนตัวผมว่ามัน work มากๆ กับบริษัทที่ต้องทำงานและเกื้อหนุนกันระหว่างทีม ซึ่งโครงสร้างบริษัทส่วนใหญ่ก็เป็นอย่างนั้น

คุณสามารถทำได้โดยไม่ต้องรอให้ปีนึงทำทีนึง จัดใหญ่ๆ ป้ายใหญ่ๆ ถ่ายรูป แต่สามารถทำได้ถี่ตามที่ต้องการ ซึ่งผมคิดว่ายิ่งถี่มากเท่าไหร่ ยิ่งลบกรอบความคิดของทีมให้จางลงได้เร็วขึ้นเท่านั้น ผลการทำงานที่ได้ผมก็เชื่อว่ามันน่าจะช่วยให้อะไรดีขึ้นได้

แม้วัฒนธรรมของ 2 ประเทศนั้นไม่เหมือนกันเท่าไหร่ แต่เราก็น่าจะคุยเรื่องอื่นๆ สัพเพเหระ ที่น่าจะโยงเข้าเรื่องงานในอนาคตได้เช่นกันนะผมว่า

…จบการบ่น

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.